全國- 「切換城市」 培訓(xùn)家旗下培訓(xùn)平臺(tái)
手機(jī)版
網(wǎng)站導(dǎo)航

韓語入門到精通的方法

2020.03.21

發(fā)布者:網(wǎng)上發(fā)布

??許多同學(xué)與韓語的親密接觸,恐怕最初都是受了韓國影視劇的誘惑。一部靚男美女情節(jié)感人的作品看下來,常令人對(duì)韓國充滿好奇,想一窺這個(gè)與我們一衣帶水的鄰國之究竟。看翻譯的作品,總是不過癮,想要了解一個(gè)國家的文化內(nèi)涵,和韓國人交朋友,關(guān)鍵還在語言下面是小編為大家?guī)淼捻n語入門到精通的方法,希望對(duì)大家有所幫助,接下來讓我們一起來了解一下吧。
??一、語音:不管我們學(xué)習(xí)什么語言,*先接觸到的就是發(fā)音。發(fā)音是語言學(xué)習(xí)中重要的一環(huán),發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)不僅會(huì)引起誤會(huì),還會(huì)影響聽力和單詞記憶。韓語的19個(gè)輔音和21個(gè)元音構(gòu)成韓語的40音,是一切韓語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。初學(xué)階段時(shí)糾正發(fā)音的*佳時(shí)期,許多習(xí)慣一旦形成很難糾正,會(huì)影響后面更深層的學(xué)習(xí)。
??1.表音文字
??不同于中文,韓文是表音文字,拼讀即寫法。學(xué)好了發(fā)音,書寫就不成問題了,背單詞也省去了一大半時(shí)間。
??2.沒有聲調(diào)
??為啥“歪果人”說話總帶有一種奇奇怪怪的感覺,因?yàn)槲覀儩h語的四聲調(diào)實(shí)在是太難了呀~而學(xué)習(xí)韓語就沒有這樣的困擾,甚至連英語里的輕重音都沒有。一些單詞會(huì)有長音和短音的區(qū)別,雖然寫法相同但是發(fā)長音和短音時(shí)意思不相同。
??3.漢字詞占據(jù)60-70%
??韓國古代受中國文化影響很深,語言中有大量的漢字詞,發(fā)音與漢語十分相似。例如(公園)、(歌手)、(故鄉(xiāng))、(化妝室)等等,這些單詞只要聽到發(fā)音,就大致能猜出中文意思。借助中文的發(fā)音,背單詞時(shí)只需要注意一下寫法,這個(gè)單詞就能很快地記住了!
??但是!要想真正學(xué)好發(fā)音不是一件容易的事情。對(duì)于中國人來說,韓語的發(fā)音還有這些難點(diǎn):
??1、肆意添加中文聲調(diào)
??中文有一二三四聲,但是韓語是沒有聲調(diào)的。就如同外國人沒辦法學(xué)好中文聲調(diào)一樣,中國人也很難拋棄這個(gè)中國特色,會(huì)有意無意地按照漢語的聲調(diào)和節(jié)奏習(xí)慣說韓語單詞,但這聽起來感覺生硬,很不自然。
??2、松音緊音分不清
??韓語的輔音根據(jù)氣流和緊張度分為松音、緊音和送氣音。中國人在發(fā)韓語輔音時(shí),常常有按照韓語聲母發(fā)音的傾向,因此有很多人認(rèn)為韓語的松音和緊音是相同的,在發(fā)音時(shí)無法很好地加以區(qū)別。有時(shí),當(dāng)緊音在單詞開頭時(shí)可以發(fā)好,但出現(xiàn)在其他位置上時(shí),經(jīng)常把緊音發(fā)成松音。
??3、變成老大難
??可以毫不夸張地說,一個(gè)音可以決定你韓語語音是否真正標(biāo)準(zhǔn),直接判斷你說的是否是中式韓語。它既不是l或r,也不是漢語的兒化音哦!
??二、詞匯
??韓語的詞匯大致可以分為固有詞、漢字詞和外來詞。
??1.固有詞:是生活中應(yīng)用*廣的、造詞能力*強(qiáng)的一些詞,在初學(xué)階段出現(xiàn)較多。
??2.漢字詞(60%-70%):前面也提到過,背這些單詞的時(shí)候借助中文的發(fā)音,稍微注意一下寫法,這些單詞就能很快地記住了!
??3.外來詞:包括英文、日文等多種語言的外來詞,多數(shù)是英文。我們?cè)诳错n劇韓綜的時(shí)候,會(huì)覺得“韓國人怎么說英文那么奇怪啊“,其實(shí),他們?cè)谡f外來詞,是屬于韓語,而不是英語。有時(shí)候一整句話都是外來詞也不奇怪。漢字詞和外來詞越學(xué)到高級(jí)出現(xiàn)越多,一般都是比較復(fù)雜、高級(jí)的詞匯。
??三、語法
??在韓語菌的記憶里,英語少說有十幾種時(shí)態(tài),造句時(shí)光是想時(shí)態(tài)的變化就夠頭疼的了。而韓語只有三種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)、過去時(shí)、將來時(shí)。
??不過,韓語語法也有讓我們頭疼的地方:
??1.語序不同:韓語的語序是主賓謂,而中文是主謂賓。例如,中文說我吃飯,而韓語說我飯吃。
??2.敬語豐富:韓語的敬語十分豐富,往往一個(gè)動(dòng)作會(huì)有兩種說法,即一般形式和尊敬形式,記憶敬語是外國人學(xué)習(xí)韓語的一大難點(diǎn)。
??四、文字
??在世宗大王發(fā)明韓文以前,韓國古代的人民使用的是漢字。后期漢字和一些符號(hào)一起使用。但對(duì)于沒有條件上學(xué)的廣大老百姓來說,漢字太難了。世宗大王就參照天地人的外形造出了屬于他們自己的文字,韓文也成為世界上少有的具有明確創(chuàng)制時(shí)間和創(chuàng)制人的文字。因?yàn)轫n文具有非常卓越的表音性,本來就會(huì)說韓語的老百姓們?cè)诤芏虝r(shí)間內(nèi)就學(xué)會(huì)了韓文的書寫。

上一篇:高一英語備考指導(dǎo)分享 下一篇:高一英語學(xué)習(xí)誤區(qū)分享

熱門發(fā)布

推薦機(jī)構(gòu)

熱門課程

本站展示的所有信息內(nèi)容系由機(jī)構(gòu)或個(gè)人用戶發(fā)布,可能存在發(fā)布者所發(fā)布的信息,并未獲得品牌所有人有效授權(quán)。本平臺(tái)會(huì)加強(qiáng)審核,但無法完全排除差錯(cuò)或疏漏。鄭重聲明:本平臺(tái)僅為免費(fèi)注冊(cè)用戶提供免費(fèi)的信息發(fā)布渠道,但不對(duì)其發(fā)布信息的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性負(fù)責(zé),對(duì)此也不承擔(dān)任何法律責(zé)任。對(duì)于從本網(wǎng)站或本網(wǎng)站的任何有關(guān)服務(wù)所獲得的資訊、內(nèi)容或廣告,您接受或信賴任何信息所產(chǎn)生之風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)自行承擔(dān),本網(wǎng)對(duì)任何使用或提供本網(wǎng)站信息的商業(yè)活動(dòng)及其風(fēng)險(xiǎn)不承擔(dān)任何責(zé)任。,如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,發(fā)送郵件至15610150293@126.com本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。