- 課程詳情
- 上課校區(qū)(1)
課程亮點(diǎn)Highlights:
樹立行業(yè)口譯品牌的路上,泛亞口譯一直不遺余力,本次VIP一對一項目堅持一貫原則,在以下幾個方面做足功夫:
1. 學(xué)時更長,從80學(xué)時增加至 120學(xué)時;
2. 內(nèi)容安排更貼切市場需求,對于在市場中需求頻率較高的領(lǐng)域進(jìn)行專題訓(xùn)練,比如IT、金融、法律等;
3. 增加專業(yè)課老師,拓展學(xué)生各專業(yè)行業(yè)知識;
4. 同傳技巧傳授更系統(tǒng)化,階段性目標(biāo)更強(qiáng),效果更顯著;
5. 促成學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,比如:
A.見到別人或電視說什么經(jīng)常同傳的習(xí)慣。
B.習(xí)慣無障礙看英文臺 (每周不低于5 小時),并慢慢由聽力到翻譯過渡??上葟腃CTV9等簡單的開始。
C.習(xí)慣讀ECONOMIST等雜志并由閱讀到視譯過渡的習(xí)慣。可先從CHINADAILY開始。
D.習(xí)慣看中文經(jīng)濟(jì)觀察報,并開始積累專業(yè)術(shù)語和縮寫的習(xí)慣。(每個人課程結(jié)束前至少總結(jié)了3類,每類100 個術(shù)語)。
E. 隨身攜帶中英文字典或電子詞典并經(jīng)常察看的習(xí)慣。以不斷提升翻譯的準(zhǔn)確度。
F.經(jīng)常學(xué)習(xí)琢磨精彩口譯及同傳得意片段的習(xí)慣。同一語段的學(xué)習(xí)和錘煉。
時間安排Training Schedule:
同聲傳譯項目,每期共招收1-2人。
培訓(xùn)期為40至120小時。實習(xí)實踐期限從口譯課程開始上課當(dāng)天開始的一年內(nèi)有效,實踐期的每一次同傳實踐和帶薪實習(xí)均要求學(xué)員做出會前準(zhǔn)備和會后實習(xí)報告。培訓(xùn)期有周六、周日上課,也有國家法定假日(五一假期、國慶節(jié)等)連續(xù)上課;實踐期含周六、周日,也可能包含平日周一到周五,根據(jù)會議情況可能在廣州市以外參加實踐和實習(xí)。
入學(xué)測試Entrance Exam:
為保證一對一學(xué)員學(xué)習(xí)效果和學(xué)習(xí)后的職業(yè)發(fā)展,我們在學(xué)員報名課程之前,將安排嚴(yán)格的入門測試。
1. 交替?zhèn)髯g: 主要測試兩種語言的口頭表達(dá)能力和質(zhì)量、記憶力、心理素質(zhì)等,題材難度及形式接近全國翻譯資格考試口譯三級(中譯英,英譯中);(樣卷見附錄)
2. 聽力:難度及形式接近四級考試
3.*PT全英陳述(3分鐘);
4. 考核評估以交替?zhèn)髯g為主,聽力、全英陳述作為參考;
5.一經(jīng)入學(xué),將簽定保證為學(xué)員進(jìn)入職業(yè)高級會議口譯及同傳市場提供相關(guān)會議經(jīng)驗。
學(xué)習(xí)要求Graduate Qualifications:
1. 各階段各課程測驗均達(dá)合格
2. 畢業(yè)考試合格
畢業(yè)證書Certificate Issue:
圓滿學(xué)習(xí)120小時,并完成相應(yīng)練習(xí)量后將由本中心教師及特邀同傳考官共同舉行最終結(jié)業(yè)考試(交替?zhèn)髯g、視譯、同聲傳譯),合格者將獲得由中心頒發(fā)的《國際會議譯員(同聲傳譯)資格證書(ENGLISH)》;結(jié)業(yè)考試不合格者安排重考。 學(xué)員最終結(jié)業(yè)時水平相當(dāng)于“全國翻譯資格(水平)認(rèn)證”二級口譯程度—既具備進(jìn)入口譯市場的資格。畢業(yè)考試不合格者頒發(fā)結(jié)業(yè)證書或安排重試。
-
泛亞聯(lián)合國際研究院
地址:先烈中
電話:400-029-0976 轉(zhuǎn) **** 查看號碼
授課老師 更多
-
Lancha Hu
成人/商務(wù)英語
泛亞口譯高級合伙人之一,歐盟項目口譯司高級譯員與總教官,外經(jīng)貿(mào)大學(xué)文學(xué)碩士,CATTI2級口譯執(zhí)業(yè)認(rèn)證譯員。 詳細(xì)
-
Anders Cai
泛亞口譯受歡迎青年講師,中山大學(xué)MTI翻譯與流體力學(xué)雙碩士,上海高級口譯認(rèn)證譯員,2018年星海音樂學(xué)院特聘鋼琴大師課雙語翻譯。 詳細(xì)
-
CiCi Liu
泛亞口譯特聘交傳與筆譯導(dǎo)師,聯(lián)合國商務(wù)項目口譯司資深譯員,英國密德薩斯大學(xué)高翻交換生,CATTI2級口譯執(zhí)業(yè)證書譯員。 詳細(xì)
關(guān)于我們 詳情
泛亞聯(lián)合國際研究院 (Fun Asia International Research Institute) 是由亞太認(rèn)證協(xié)會在中國華南地區(qū)成立的高端英語口譯人才培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。目前,已開設(shè)同聲傳譯寒暑假培訓(xùn)、交替?zhèn)髯g寒暑假培訓(xùn)、醫(yī)學(xué)口譯一對一、全國翻譯專業(yè)資格證書考試(CATTI )培訓(xùn)寒暑假班、VIP一對一口譯培訓(xùn)等5個專業(yè)培訓(xùn)課程。?? ? 蘋果,微軟,匯豐銀行,諾基亞,IBM, 寶潔, 海爾,聯(lián)想,華為,西門子,飛利浦,保時捷,中國移動,中國石化等150個知名企業(yè)的高層助理或者首席翻譯來自泛亞聯(lián)合國際。?2012年9月份,泛亞聯(lián)合國際成為CATTI考試委員會與廣東省翻譯協(xié)會優(yōu)秀成員單位。2014年6月,泛亞聯(lián)合國際被評定為中國大陸國際注冊翻譯官認(rèn)證考試(ICSTI)培訓(xùn)中心。?泛亞口譯優(yōu)勢:?權(quán)威的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)來自香港的泛亞譯家人,同時擁有亞太認(rèn)證協(xié)會與荷蘭私人管家學(xué)院頒發(fā)的教育認(rèn)證證書,是國內(nèi)具海外教育背景的專業(yè)語言與認(rèn)證培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。?雄厚的師資力量師資是經(jīng)過多年翻譯和教學(xué)實踐選拔出來的精英,均滿足以下條件: 出身名門:他們或具備聯(lián)合國、歐盟口譯司認(rèn)證,或為ICSTI考試委員會考官,或畢業(yè)于世界高翻學(xué)校(英國巴斯大學(xué)、英國紐卡索大學(xué)、美國蒙特雷高翻學(xué)院、法國巴黎高翻學(xué)院等)?! 》g技能超群:目前依然為國內(nèi)外一線譯員,擁有海量的口筆譯實踐,能夠?qū)⑿碌膰H會議資料納入課堂,不斷更新教學(xué)內(nèi)容?! 〗虒W(xué)經(jīng)驗豐富:長期從事翻譯教學(xué)工作,責(zé)任心強(qiáng)。在為學(xué)生答疑解惑的同時,能夠提供更多的實戰(zhàn)、觀摩的機(jī)會,帶領(lǐng)學(xué)生真正走入翻譯行業(yè)。?嚴(yán)格的人數(shù)控制泛亞譯家人保持一貫的VIP小班 (1-2人) 形式和中班(35人),大程度的保證每個學(xué)員的口譯練習(xí)時間。同時針對不同學(xué)員,主講老師在每一階段培訓(xùn)結(jié)束后,都將進(jìn)行全面的教學(xué)進(jìn)程評估,為學(xué)員進(jìn)階奠定基礎(chǔ)。?科學(xué)的課程設(shè)置為滿足各種程度的學(xué)員的不同需求,泛亞譯家人將每個課程分這多個階段,各階段從140-480小時不等。針對不同的學(xué)習(xí)群體,不同的學(xué)習(xí)目的,不同的學(xué)習(xí)時間開設(shè)不同的課程無論您目前的水平如何,經(jīng)過我們的筆試及口試,都能在這里找到適合您的班級與課程。我們并針對有特殊要求的企業(yè)與個人,量身定制開設(shè)一對一口譯教學(xué)課程。?多元的課程內(nèi)容在秉承了傳統(tǒng)國內(nèi)教學(xué)形式下,采用多元化的課程內(nèi)容,讓學(xué)生通過課程在不同形式的呈現(xiàn)下,掌握一切必要了解的專業(yè)知識,達(dá)到綜合能力的全面提高,同時有針對性地增加國外文化課程,幫助學(xué)員吸收得更全面更深入。我們還定期舉行各個沙龍及課外活動,讓學(xué)員可以與外教老師更多地交流學(xué)習(xí)心得和工作經(jīng)驗。?網(wǎng)絡(luò)教學(xué)服務(wù)采用先進(jìn)的音頻及視頻技術(shù),為遠(yuǎn)程學(xué)員提供由譯家人自行研發(fā)的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)系統(tǒng),使學(xué)員可選擇進(jìn)行的網(wǎng)絡(luò)課程,此項技術(shù)的運(yùn)用,將提供給學(xué)員更多元化的學(xué)習(xí)方式,持續(xù)點(diǎn)燃學(xué)員的法語學(xué)習(xí)積極性。?嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)跟蹤針對不同學(xué)員的學(xué)習(xí)能力,并根據(jù)每一階段的考試*,我們特設(shè)有靈活的轉(zhuǎn)班制度,為學(xué)員安排更適合的課程,大程度的幫助學(xué)員提高學(xué)習(xí)效果。?全面的備考應(yīng)試在CATTI的考前沖刺階段,我們老師為大家精心編排了一系列包括翻譯,口譯,MTI等各考試主要部分的真題集,讓學(xué)員通過練習(xí)克服考試的緊張情緒,樹立自信的考試心理,輕松應(yīng)對考試。